Помилка в імені в авіаквитку

Початок реалізації авіаквитків на інтернет сайті дало можливість авіаперевізникам знизити вартість на квитки на літак. Бронювання в інтернеті однозначно вийдуть доступніше ніж в авіакасі. Купуючи авіаквитки на нашому сайті, ви завжди бачите достатнє число можливостей перельоту. Сьогодні квитки на літак набагато вигідніші, ніж в часи. Із за чого авіаквитки онлайн шукати дешевше ніж в авіа каси. Зазначимо деякі плюси: швидкість, ціна, альтернатива. Шукати квитки на літак на нашому сайті — дає можливість оптимізувати власний час.

Помилка в імені в авіаквитку

NataLina Просвітлений (36804) 2 роки тому

Допускається до 3-х помилок у написанні Ф. І. О. пасажира (якщо вони істотно не спотворюють транскрипцію прізвища або імені).

Невелика опечатка (помилка, пропущена буква і т. Д. І т. П.) В авіаквитку цілком можлива. Тепер, коли пасажири самостійно бронюють авіаквитки в інтернеті, замість того, щоб довірити цю справу професійним працівникам квиткових кас, такий казус зустрічається суцільно й поруч.

Звичайно, помилка у прізвищі або імені виявляється, але за законом підлості завжди після того, як квиток був вже оплачений і оформлений. А вносити зміни у квиток коштує грошей, принаймні, у всіх low cost авіакомпаній, а також у звичайних авіакомпаній в їх економ-тарифах.

Підковані в цьому питанні пасажири ринуться використовувати на практиці отримані знання, і повернутися на сайт авіакомпанії, щоб натиснути на кнопку «внести зміни в квиток». потім дістануть кредитку і заплатять за свої помилки. Вірно? Невірно!

Загальноприйняті правила, на які посилаються агенти з продажу квитків, а також самі працівники авіакомпаній (але текст яких знайти досить важко). свідчать, що у квитку допускається до 3 (трьох) друкарських помилок або помилок в імені пасажира.

Три друкарські помилки відразу — випадок екстраординарний, проте з однією помилкою стикалися всі, хто літає часто. Не було зафіксовано жодного випадку, щоб авіакомпанія відмовляла пасажиру в польоті через друкарські помилки в імені, зазначеному у квитку. Таким чином виходить, що вносити зміни до авіаквиток немає необхідності, тим більше якщо ці зміни платні.

Слід уникати помилок і друкарських помилок в першій букві імені та прізвища пасажира.

Також слід уникати помилок і помилок в номері паспорта (або номері іншого ідентифікує документа). Унікальність номера документа дозволяє однозначно встановити особу пасажира, тому в разі виявлення тут помилок, авіакомпанія може відмовити пасажиру в польоті. У цьому випадку, необхідно вносити зміни до квиток, або самостійно (якщо сайт авіакомпанії дозволяє робити це). або за допомогою працівників авіакомпанії.

Крім того, виною помилки в імені можуть служити самі системи бронювання квитків. Найбільш часто зустрічається випадок — обрізані до 12 символів довгі прізвища у сплаченому квитку. Якщо пасажир стикається з цим вперше, йому не варто переживати. Такий квиток дійсний.

Джерело: http://otvet.mail.ru/question/70469622

*****

Помилка в імені в авіаквитку

Про Гоа (2)

Про Індії (6)

Історія (11)

Погода, клімат, коли краще приїжджати (24)

Флора і фауна (16)

Карти і географія (11)

Місця Гоа (161)

 — Пам'ятки (39)

 — Пляжі і села (65)

 — Транспортні вузли (4)

 — Патіплейси, клуби (19)

 — Ринки, магазини (10)

 — Кафе, бари, шекі (21)

 — Цікаве (2)

Джерело: http://ogoa.ru/index.php/topic,13051.0.html

*****

Помилка в імені в авіаквитку

У зв'язку з появою в побуті електронних авіаквитків і можливістю самостійного оформлення, наданої пасажирам, стали нерідкі випадки появи друкарських помилок. Тому перед вильотом ретельно перевірте авіаквитки на предмет помилок — вони неприпустимі в першому буквах імені та прізвища, номер паспорта, вказівці статі і віку мандрівника.

Знайшли друкарські помилки? Можливо, вам доведеться виправляти їх в платному порядку, особливо якщо квиток вже викуплений і оформлений. Але, виявляється, зовсім необов'язково платити свої кревні, повертаючись на сайт авіаперевізника і вносячи зміни до авіаквиток. Якщо в графі 1 авіаквитка — не більше трьох помилок, жодна авіакомпанія не може відмовити вам у праві польоту. Тому забудьте про додаткові платах і сміливо вирушайте в аеропорт, ви ж не були так неуважні, що допустили відразу чотири друкарські помилки у своїй власній прізвища?

Важливо, щоб номер вашого закордонного паспорта збігався з номером, вказаним в авіаквитку. Інакше вже на стійці реєстрації можуть засумніватися у вашій особистості. Така ситуація передбачає обов'язкове внесення змін до авіаквиток. Причому зовсім не обов'язково, що вам видадуть новий документ. Співробітники авіакомпанії просто зроблять відмітку в своїй базі даних про помилку, і ваша реєстрація на рейс пройде швидко і успішно.

При бронюванні авіаквитків інформаційні системи, з якими працює конкретна авіакомпанія, можуть бути налаштовані таким чином, що обрізає занадто довгі прізвища, залишаючи від них не більше 12 букв. Вас не повинно це хвилювати. Справжні відомості залишаються в базі даних перевізника, і такі авіаквитки є дійсними.

Крім помилок у написанні, співробітники компанії можуть помилитися в кількості контрольних купонів. Будьте дуже уважні — воно повинне відповідати числу вильотів. Перевірте вказівку класу обслуговування, щоб для вас не був неприємним сюрпризом політ в економ-класі при тому, що ви заплатили за перший. Дата і час вильоту, розрахунок вартості квитка, форма оплати і інформація про випустила квиток і реалізувала його компаніях повинна бути вказана у відповідних графах. Завжди перевіряйте авіаквитки, як тільки ви отримуєте їх на руки — від цього залежить ваш спокій і комфорт.

Джерело: http://www.arbatavia.ru/article/4207

*****

Помилка в імені в авіаквитку

добрий день всім

Може бути хто-небудь був у подібній ситуації?

Купили ел. авіаквиток до отримання закордонного паспорта. При отриманні паспорта виявилося. що за правилами нової транслітерації одна буква в імені відрізняється від внесеної в бронь в авіаквиток: L y udmila — у квитку і L i udmila в паспорті.

Летимо рейсом Новосибірськ — Гонконг компанія S7, потім — Гонконг — Бангкок з Cathay pacific і назад без пересадок c S7.

Дзвонила в Озон, де купувала квиток, сказали, що готові внести ремарку, якщо авіаперевізник дасть згоду. У S7 сказали, що ремарку вносити не можна, і що небудь робити перебронь (відповідно, буде доп. Плата і квиток вже за іншою ціною), або на свій страх і ризик їхати як є, але звичайно, налякали, що можуть не пустити на рейс .

Почитала про подібні різночитаннях в інтернеті. Виходить, що в подібних ситуаціях пускають на рейс, як би різниця виходить невелика, кардинально звучання імені не змінює. Загалом склалася думка, що напружуватися через це не варто.

Однак сама в подібній сітаціі ніколи не була і знайомі ніхто теж. І чим ближче до рейсу, тим якось страшнувато. Може бути у когось пдобного було, або у знайомих? Поділіться досвідом, будь ласка.

Помилка в імені в авіаквитку

Джерело: http://forum.sibmama.ru/viewtopic.php?t=881148

*****

Помилка в імені в авіаквитку

Гряде сезон відпусток, а значить — багато хто вже задумалися про те, де провести черговий ласий шматочок свого життя . Якщо завчасно замовити авіаквитки, можна істотно заощадити на дорозі. Тільки будьте особливо уважні, коли заповнюєте поля інформації про пасажира. Справа в тому, що достатньо однієї, часом незначною, опечатки в імені в авіаквитку — І вас просто не зареєструють на рейс і не пустять в літак. Про те, що робити, якщо в квитках є опечатки. розбирає автор даної статті.

Як одна буква може зірвати відпустку

Всі описані нами ситуації можуть бути підставою для повернення і покупки нового квитка, якщо авіакомпанія прийме таке рішення. Здавалося б, усього лише одна неправильно написана буква. Опечатка в імені в авіаквитку. З ким не буває! Але для авіакомпанії значення має навіть одна буква, особливо якщо вона повністю змінює ім'я пасажира.

Наприклад, була Діна, а стала Дана. Різні імена — різні люди. А право скористатися авіаквитком має тільки той, чиє ім'я значиться в графі «пасажир». Виходить, що подорож Діни-Дани — під загрозою зриву. Але і це ще не все.

Стаття 51 Федеральних авіаційних правил «Загальні правила повітряних перевезень пасажирів, багажу, вантажів, і вимоги до обслуговування пасажирів, вантажовідправників, вантажоодержувачів» зобов'язує пасажира оформляти квиток відповідно до документа, що посвідчує особу. Тому, строго кажучи, навіть незначна опечатка може стати підставою для відмови в перевезенні.

Наприклад, за роки роботи оператори служби підтримки при купівлі авіаквитків зіткнулися з такими варіаціями ім'я Марія: Мрія, Маррі, Марич, Маріф. Всього лише одна пропущена або задвоівшаяся буква і випадково натиснута замість потрібної сусідня клавіша на клавіатурі, а ім'я спотворене. Ще приклади? Будь ласка! Алекесей, Светлара, Лдміла, Ромаг, Паавел, Кирил — все це реальні помилки, з якими звертаються пасажири.

Звичайно, співробітники авіакомпанії зрозуміють, як насправді звуть мандрівника, але гарантувати, що поїздці ніщо не загрожує, було б необачно. «Якщо через допущеної помилки ім'я пасажира не змінено повністю, вирішенням проблеми може стати внесення в систему бронювання ремарки (коментаря) з правильним написанням, — заспокоює директор агенції з продажу квитків Галина Чехова. — Щоб додати в систему коментар, ми обов'язково зв'язуємося з авіакомпанією, отримуємо підтвердження, і тільки після цього повідомляємо пасажиру про можливість перельоту за його квитку ».

Ще один варіант помилки в буквах — складнощі з перекладом імені / прізвища з кирилиці на латиницю. Найбільш важкі для транскрибування букви, у яких немає однозначних латинських аналогів: ж, ф, х, ц, ч, ш, щ, е, ю, я, и, ь, ь. Тільки уявіть, скільки різних варіантів може написати, наприклад, Архип Жігжітов: Arkhip Zhigzhitov, Arhip Zhigzitov, Arxip Zigzitov) або Майя Солнцева (Maiya Solnceva, Maja Solntseva, Mayja Solntceva).

«А якось до нас звернувся пасажир на прізвище Врзич, — розповідає керівник служби підтримки Дар'я Лубсанова. — Закордонного паспорта у нього не було, квиток оформлявся на внутрішній російський паспорт, але оскільки він летів до Києва, прізвище потрібно було заповнювати англійською. Крутили і так, і сяк, дивилися правила транслітерації, прийняті в ФМС. У підсумку пасажир вибрав варіант Vrzych. Подорож пройшла без ексцесів, на реєстрації ніхто не чіплявся ».

«Але це окремі випадки, імена адже рідкісні», — скажете ви. Що ж, ось вам добірка різних варіантів написання класичних імен: Юлія (Julia, Iulia, Yulia), Максим (Maxim, Maksim), Андрій (Andrei, Andrey), Дар'я (Daria, Dariya, Darja).

Що ж стосується прізвищ, найчастіше пасажири помиляються в написанні закінчень ий / а: Волконський (Volkonskii, Volkonskiy, Volkonskij), Зелена (Zelenаya, Zelenaja). Характер помилок наводить на думку, що вибір того чи іншого варіанту написання залежить від іноземної мови, який у пасажира був базовим.

До слова про написання прізвищ варто відзначити, що через технічні особливостей систем бронювання подвійні прізвища (наприклад, Мамін-Сибіряк, Бєлогорцева-Крачковська, Воронцов-Вельямінов) у квитках часто вказані без дефісів або прогалин. Помилкою це в жодному разі не є.

Але повернемося до безпосередньо помилок. На питання, як їх виправити, директор контакт-центру з продажу квитків Наталія Круглова відповідає, що «більшість авіакомпаній пропустить пасажира на реєстрацію, якщо у квитку буде не більше 3 помилок, що не змінюють вимова імені або прізвища». Правда, тут же додає, що «помилок не повинно бути в перших буквах, а також, що не допускається ніяких розбіжностей у квитку і паспорті при польотах в США і країни Азії — така вже в них міграційна політика».

«Ще один допустимий для авіакомпаній варіант — різні форми написання імен. Наприклад, за останній час до нас звернулося кілька пасажирок з ім'ям Наталія (за паспортом — Наталія) і Софія (за паспортом — Софія), була навіть одна Раїса, якій співробітники ФМС замість повного імені в паспорті вказали скорочене Раю », — продовжує Наталія Круглова .

Трохи раніше ми вже обговорили варіанти помилок, які роблять ім'я трохи дивним, але все-таки упізнаваним. Але якщо ж одна буква змінює ім'я цілком, скажімо, чудесним чином перетворює Ніну в Діну, Аріну в Аліну, а Аліну в Альону або Алісу, Олесю в Олесеві. Рената в Ріната, Марфу в Марту, Арсена в Армена, Федора в Федота, Романа в Ролана, вирішити питання не вдасться навіть за допомогою внесення ремарки.

«Все-таки мова йде не про помилці (Навіть якщо технічно це і так), а зовсім про інше імені, а значить, і про інше пасажирі. А за правилами авіакомпаній переоформлення квитка на іншого пасажира не допускається. У цьому випадку потрібно оформляти повернення квитка і купувати новий », — пояснює директор з організації продажів Галина Чехова.

Адже ось як буває — одна нещаслива буква може не просто додати пасажиру додаткових турбот, але й вилитися у фінансові витрати. Додамо ще одну ложку дьогтю — всі ситуації, описані вище (за винятком написання подвійних прізвищ), можуть бути підставою для повернення і покупки нового квитка, якщо авіакомпанія прийме таке рішення. Наприклад, Мрія — це не тільки написане з помилкою ім'я Марія, але і самостійне українське ім'я.

А якщо пасажир ще й володар українського прізвища, наприклад, Шевченко або Яценко, стає і зовсім незрозуміло, якими міркуваннями буде керуватися співробітник авіакомпанії, приймаючи рішення на реєстрацію.

Тому, якою б очевидною і незначною не здавалася вам допущена помилка, обов'язково заздалегідь повідомте про неї за місцем купівлі квитка і попередьте співробітника авіакомпанії на реєстрації. І будьте готові до можливих фінансовим витратам. Такі вже вони, ці опечатки .

Джерело: http://www.artofcare.ru/top/7311.html